
大宝伏藏TD2577དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས༔ བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པ་ཕོ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔
68-37-1a
༄༅། །དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས༔ བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པ་ཕོ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔
༄༅། །དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས༔ བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པ་ཕོ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔ ན་མོ་གུ་རུ༔ སྡེ་དྲུག་བཀའ་སྲུང་འཇིག་རྟེན་པ༔ ཐོག་མར་འབར་མ་མེ་གདོང་ནི༔ མདུན་དུ་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མར་བྲི༔ སྟེང་དུ་དམར་གྱི་གཏོར་མ་བཤམས༔ རང་མདུན་མ་མོ་འཁོར་བཅས་བསམ༔ ཨཱོྃ་མ་མ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ནཱི་ཙཎྜི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ བཟླས་ཤིང་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་འབུལ༔ ཧཱུྃ༔ གཏུམ་ཆེན་ཁྲོས་མ་མེ་ཡི་གདོང་༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ འབར་བའི་ཀློང་དུ་གར་སྒྱུར་མ༔ ཆུ་སྲིན་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་གཉིས༔ དཀར་ནག་མདོག་ཅན་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ མ་མོ་མཆེད་གསུམ་བཀའ་སྡོད་བཅས༔ བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐལ་བར་རློགས༔ བཀའ་གཏད་གཏོར་མ་སློབ་བུར་གཏད༔ ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ཞིང་དམ་བསྲེ་འོ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ མ་མོ་རྡོ་རྗེ་གཤོག་རྒོད་མ༔ བསྒྲུབ་ཕྱིར་མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་བྲི༔ དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་རྒྱན་ལྡན་བཤམས༔ མ་མོ་འཁོར་བཅས་མདུན་དུ་བསམ༔ མ་མ་ཏྲག་རཀྴ་ག་རུ་ཌཿཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ བཟླས་ཤིང་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་འབུལ༔ ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ལས་སྐུར་བཞེངས་མ་མོ་ནི༔ གཏུམ་ཆེན་མཐིང་ནག་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ གཤོག་བརྒྱང་མེ་ཡི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ རིགས་བཞིའི་ཕོ་ཉ་བཞི་ཡིས་བསྐོར༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་སྙིང་མེ་ལོང་༔ འཛིན་ཞིང་མེ་ཀློང་གར་ཐབས་སྒྱུར༔ མ་མོ་འབུམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ འདིར་བྱོན་དམ་རྫས་མཆོད་གཏོར་བཞེས༔ 
68-37-1b
བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ བཀའ་གཏད་སློབ་མ་མ་མོར་བསྐྱེད༔ སྐུ་གཟུགས་ཕྱག་མཚན་བསྟིམ་པར་བྱ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ནི༔ མདུན་དུ་དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་ནི༔ མཁར་ཐབས་ར་མགོས་མཚན་པ་བཤམས༔ མདའ་རྒོད་མེ་ལོང་སྟག་དར་བཙུག༔ སྐྱེས་བུ་འཁོར་བཅས་མདུན་དུ་བསམ༔ ཨཱོྃ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བཟླས་ཤིང་ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་འབུལ༔ ཧཱུྃ༔ དབང་གི་སྤྲུལ་པ་རྡོ་རྗེ་ལེགས༔ དམར་ནག་རྡོ་རྗེ་དགྲ་སྙིང་འཛིན༔ དར་གྱི་བེར་ཆེན་ཕྱི་ནང་གསོལ༔ དབུ་སྐྲ་གྱེན་བརྫེས་ཐོད་སྐམ་བརྒྱན༔ སྭག་ལྷྭམ་གསོལ་ཞིང་སེང་ཆེན་འཆིབས༔ བཙན་དམག་ཞུབ་ཅན་སྟོང་གིས་བསྐོར༔ དགྱེས་སྡེ་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་སོགས༔ ཡང་ཟབ་བཀའ་ཡི་སྲུང་མ་རྣམས༔ འདིར་བྱོན་དམ་རྫས་མཆོད་གཏོར་བཞེས༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་བསམ་པ་སྒྲུབས༔ བཀའ་གཏད་རྟེན་མདའ་ལག་ཏུ་གཏད༔ ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་སྒྲུབ་པར་བསམ༔ ཐ་ཚིག་ཕྲིན་བཅོལ་བྱས་པས་འགྲུབ༔ ཡང་ཟབ་སྙིང་པོའི་བཀའ་སྲུང་གསུམ༔ ཤ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2577，殊胜法门大圆满三部之，护法傲慢男女之修法。
殊胜法门大圆满三部之，护法傲慢男女之修法。
殊胜法门大圆满三部之，护法傲慢男女之修法。那摩咕噜（皈敬上师）！
六部护法世间神，首先燃母火面母（'bar ma me gdong），于前绘交叉之法生（chos 'byung bsnol mar），上置红色食子（dmar gyi gtor ma），自前观想母众眷属。
嗡 玛玛 匝瓦拉 匝瓦拉 尼 旃稚 吽 啪（Oṃ mama jvala jvala nī caṇḍi hūṃ phaṭ）。念诵并供内外密供。
吽！暴怒火面母，一面二手持钺刀颅器，于火焰中舞动。二水兽狮面母，黑白二色持钺刀颅器，三姐妹母众及眷属，享用此庄严食子，摧毁恶毒之敌障，食子交付弟子，嘱托事业并盟誓。萨玛雅（samaya，誓言） 嘉嘉（gya gya，印章）！
母众金刚鹏鸟母（rdo rje gshog rgod ma），为成办事业，绘蓝色三角，陈设具饰之吉祥食子，于前观想母众眷属。
玛玛 扎  Raksha 嘎汝达 吽 啪（mama trag rakṣa garuḍa hūṃ phaṭ）。念诵并供内外密供。
吽！从法界现身之母众，暴怒蓝黑色持钺刀颅器，展翅安住于火焰中，四部之使者围绕，白色黄色红色绿色持心镜，于火焰中舞动，百万母众眷属围绕，降临于此享用誓物供品食子，
成办所托之事业，食子交付弟子，身像手印融入，萨玛雅（samaya，誓言） 嘉嘉（gya gya，印章）！
大士成就法，于前陈设吉祥食子，以城堡及羊头为标志，树立箭、鹏鸟、镜子、虎旗，于前观想大士眷属。
嗡 哲 秀拉 班杂 萨度 悉地 吽（Oṃ triśūla vajra sādhu siddhi hūṃ）。念诵并供内外密供。
吽！权势之化身多吉列巴（rdo rje legs pa，金刚善），红黑色持金刚敌心，内外披挂绸缎大氅，头发竖立以干颅为饰，脚穿靴子骑乘大狮，周围环绕千名战神，欢喜部之十二地母等，甚深口诀之护法众，降临于此享用誓物供品食子，
成就修行者之所愿，交付加持物箭于手中，观想成办一切事业，如是嘱托誓言便可成就，甚深心髓之三护法，夏。

【English Translation】
Great Treasure Trove TD2577, From the Three Sections of the Supreme Dharma Great Perfection, The Practice Method of the Male and Female Arrogant Protectors of the Teachings.
From the Three Sections of the Supreme Dharma Great Perfection, The Practice Method of the Male and Female Arrogant Protectors of the Teachings.
From the Three Sections of the Supreme Dharma Great Perfection, The Practice Method of the Male and Female Arrogant Protectors of the Teachings. Namo Guru (Homage to the Guru)!
The worldly protectors of the six classes, first, 'Barma Medong (Burning Mother Fire Face), In front, draw a crossed dharma origin (chos 'byung bsnol mar), On top, arrange a red torma (dmar gyi gtor ma), In front of oneself, visualize the mothers with their retinue.
Oṃ mama jvala jvala nī caṇḍi hūṃ phaṭ. Recite and offer outer, inner, and secret offerings.
Hūṃ! Wrathful Great Fire-Faced Mother, One face, two hands holding a curved knife and skull cup, Dancing in the expanse of flames. Two Makara-Lion-Faced Mothers, Black and white in color, holding curved knives and skull cups, Three sister mothers and their attendants, Accept this adorned torma, Annihilate the malicious enemies and obstructors, Entrust the torma to the disciple, Entrust the activities and mix the vows. Samaya Gya Gya!
Mother Vajra Garuda Mother, For accomplishing the practice, draw a dark blue triangle, Arrange a glorious torma with ornaments, In front, visualize the mothers with their retinue.
Mama Trag Raksha Garuda Hūṃ Phaṭ. Recite and offer outer, inner, and secret offerings.
Hūṃ! Mother who arises from the expanse, Wrathful, dark blue, holding a curved knife and skull cup, Wings spread, residing in the expanse of flames, Surrounded by the four messengers of the four families, White, yellow, red, and green, holding heart mirrors, Dancing in the expanse of flames, Surrounded by a retinue of a million mothers, Come here, accept the samaya substances, offerings, and torma,
Accomplish the entrusted activities, Entrust the torma to the disciple, Merge the body image and hand implements, Samaya Gya Gya!
The practice of the great being, In front, arrange a glorious torma, Marked with a castle and a ram's head, Plant an arrow, garuda, mirror, and tiger flag, In front, visualize the great being with his retinue.
Oṃ triśūla vajra sādhu siddhi hūṃ. Recite and offer outer, inner, and secret offerings.
Hūṃ! The emanation of power, Dorje Legpa (Vajra Good), Reddish-black, holding a vajra and enemy heart, Wearing a large silk cloak inside and out, Hair standing on end, adorned with dry skulls, Wearing boots and riding a great lion, Surrounded by a thousand warrior soldiers, The twelve Tenma of the joyous assembly, etc., All the protectors of the profound teachings, Come here, accept the samaya substances, offerings, and torma,
Accomplish the wishes of the practitioner, Entrust the blessed arrow into the hand, Visualize accomplishing all activities, By entrusting the oath and entrusting the activities, it will be accomplished, The three protectors of the profound essence, Sha.

--------------------------------------------------------------------------------

ིན་ཏུ་གཉན་པས་གསང་བར་གཅེས༔ བཀའ་གཏད་བཀའ་རྒྱས་བསྡམ་པར་གྱིས༔ མ་འོངས་སུམ་ཅུའི་ཁ་རལ་དུས༔ ལྷ་སྲས་སྐྱེ་བ་ཉིད་དང་འཕྲད༔ རྫོགས་ཆེན་བསྟན་ལ་ཕན་བྱེད་ཤོག༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཅུདྷྱ༔ གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས་ཕབ་རིམ་བཞིན་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བྲིས་པ་དགེ །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།





【现代汉语翻译】
务必珍重保密此法 अत्यंतं गोपनीयं, 委托重任严加封印。
未来三十年衰败之际，将与化身天子相遇。
愿此（法）利益大圆满之教法！
萨玛雅，印，Chudhya（梵文罗马拟音：Cudhye，誓言)
大伏藏师秋吉林巴（Chokgyur Lingpa）从莲花水晶洞取出之黄纸，次第由钦哲旺波（Khyentse Wangpo）笔录，吉祥圆满！
萨瓦芒嘎拉姆（梵文：Sarva Mangalam，一切吉祥）！

【English Translation】
Absolutely cherish and keep this secret अत्यंतं गोपनीयं. Entrust the responsibility and seal it tightly.
In the future, when the thirty years of decline arrive, you will meet with the incarnate divine prince.
May this (dharma) benefit the Dzogchen teachings!
Samaya, seal, Cudhye (oath).
This yellow scroll was retrieved from the Padma Crystal Cave by the great tertön Chokgyur Lingpa, and successively written down by Khyentse Wangpo. May all be auspicious!
Sarva Mangalam (May all be auspicious)!

--------------------------------------------------------------------------------

